Ȩ > ¿µ¾îÄÁÅÙÃ÷ > ºñ±â³Ê¸¦ À§ÇÑ º¸Ä«ÀÇÀÌÇØ
°øÁö»çÇ×
Áú¹® ¹× ´äº¯
¿¬¼öÈıâ/ÁøÇÐÈıâ
Æ÷Åä°¶·¯¸®
¾îÇпø¸ð½À
¼ö¾÷µ¿¿µ»ó ¼±»ý´Ô¼Ò°³
ºê·»Æ®±¹Á¦Çб³ ½Ç½Ã°£Á¤º¸
ºñ±â³Ê¸¦ À§ÇÑ º¸Ä«ÀÇÀÌÇØ
¿øÀåÀÇ ÃÌö»ìÀÎ Ä®·³
ÀαâÄÁÅÙÃ÷ TOP 10
Today's Issue
µ¿¿µ»ó ¼Ó ¿µ¾î
¼±»ý´Ôµ¿¿µ»ó°­ÀÇ
¿µ¾îÄÁÅÙÃ÷
°øÁö»çÇ×
Áú¹®¹×´äº¯
¿¬¼öÈıâ/ÁøÇÐÈıâ
Æ÷Åä°¶·¯¸®
¼ö¾÷µ¿¿µ»ó ¼±»ý´Ô¼Ò°³
Á¹¾÷»ýµéÀÇ Á¶¾ð
ºñ±â³Ê¸¦ À§ÇÑ º¸Ä«ÀÇÀÌÇØ
¿øÀåÀÇ ÃÌö»ìÀÎ Ä®·³
÷»è°Ô½ÃÆÇ
¼±»ý´Ôµ¿¿µ»ó°­ÀÇ
 
ºñ±â³Ê¸¦ À§ÇÑ º¸Ä«ÀÇÀÌÇØ
¿µ¾î±³À°ÀÇ Á¤Á¡ À×±Û¸®½¬ 700ÀÔ´Ï´Ù.
ºñ±â³Ê¸¦ À§ÇÑ º¸Ä«ÀÇÀÌÇØ
¿µ¾î±³À°ÀÇ Á¤Á¡ À×±Û¸®½¬ 700ÀÔ´Ï´Ù.
 
µ·¿¡ °üÇÑ ¿µ¾î Ç¥Çö ¹× ¼Ó´ã
ÀÌ    ¸§     |     °ü¸®ÀÚ µî·ÏÀÏ     |     2022-04-11 Á¶    È¸     |     19019
ÀÌ    ¸§     |     °ü¸®ÀÚ Á¶    È¸     |     19019
µî·ÏÀÏ     |     2022-04-11

µ·¿¡ °üÇÑ ¿µ¾î Ç¥Çö ¹× ¼Ó´ã

 

°ü¿ë±¸³ª ¼Ó´ãÀ» »ç¿ëÇÏ¸é ¿µ¾î ´ëÈ­°¡ Áñ°Å¿öÁý´Ï´Ù! 

´ëÈ­½Ç·ÂÀ» ´ÃÀ̰ųª ¿µ¾î°øºÎ¸¦ Áñ°Ì°Ô ÇÏ°í ½ÍÀ» ¶§ ÇÒ¼ö ÀÖ´Â ÁÁÀº ¹æ¹ýÀÌÁö¿ä.

 

¿Ö °ü¿ë±¸¿¡ ±×·± Àǹ̰¡ ÀÖ´ÂÁö ±íÀÌ¾Æ´Â°Ç ±×´ÙÁö Áß¿äÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. 

¾î¶² ¸Æ¶ô¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´ÂÁö¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ¹è¿ì´Â°ÍÀÌ ÁÁ¾Æ¿ä

 

°ü¿ë±¸¿Í ¼Ó´ãÀº ÀÏ»ó ȸȭ³ª ³ë·¡°¡»ç¿¡µµ ÀÚÁÖ »ç¿ëµÇ¹Ç·Î

Çѹø ¹è¿öº¸¸é ÁÁ½À´Ï´Ù

 

 

 
 

 

Strike it rich

ÀÏȮõ±ÝÀ» ÇÏ´Ù

 

He struck it rich on the stock market.

(±×´Â ÁÖ½ÄÀ¸·Î °©Àڱ⠺ÎÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù)

 

 

 

Time is money.

½Ã°£Àº µ·ÀÌ´Ù.

 

Time is money, don't waste it.

½Ã°£Àº µ·À̾ß, ³¶ºñÇÏÁö ¸¶.

 

 

 

From rags to riches

¹«ÀÏǬ¿¡¼­ ºÎÀÚ·Î

 

He went from rags to riches.

±×´Â ¹«ÀÏǬ¿¡¼­ ºÎÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.

 

She went from rags to riches with hard work.

±×³à´Â ¿­½ÉÈ÷ ÀÏÇØ¼­ ºÎÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.

 

How did you go from rags to riches?

¾î¶»°Ô ºÎÀÚ°¡ µÇ¾ú½À´Ï±î?

 

 

 

have money to burn

µ·ÀÌ ³²¾Æµ·´Ù[½â¾î ³ª´Ù]

 

My grandpa has money to burn.

¿ì¸® ÇҾƹöÁö´Â µ·ÀÌ ³²¾Æµ¹°í ÀÖ´Ù.

 

I wish I had money to burn!

µ·ÀÌ ³²¾Æµ¹¾ÒÀ¸¸é ÁÁ°Ú¾î¿ä

 

 

 

A pretty penny.

»ó´çÇÑ ±Ý¾×

 

It was a pretty penny.

»ó´çÇÑ ±Ý¾×À̾ú´Ù

 

 

 

pour money down the drain / throw money down the sink

Á÷¿ªÀ»Çϸé Çϼö±¸¿¡ µ·À» º×´Â´Ù ·Î, 

¿ì¸®³ª¶ó Ç¥ÇöÀ¸·Ð... µ·À» ¹°¾²µí ÇÏ´Ù...·Î º¸¸é µË´Ï´Ù.

µ·À» ³¶ºñÇÑ´Ù...´Â ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù.

 

You bought new clothes again, didn't you? Stop pouring money down the drain!

³Ê ¶Ç »õ ¿ÊÀ» »ò±¸³ª, ±×·¸Áö? ³¶ºñÁ» ±×¸¸ ÇØ!

 

 

 

foot the billÀº "ºñ¿ëÀ» ³»´Ù" ¶ó´Â ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù.

"I'll foot the bill."Àº "³»°¡ ÁöºÒÇÒ²²"¶ó´Â Àǹ̰¡ µË´Ï´Ù.

 

I will foot the bill for my daughter's education costs.

³ª´Â µþÀÇ ±³À°ºñ¸¦ ÁöºÒÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

 

 

 

make a killing

°©ÀÚ±â Å« µ·À» ¹ú´Ù[Å©°Ô ÇѸò Àâ´Ù]

´Ü½Ã°£¿¡ Å« µ·À» ¾ò¾úÀ» ¶§ »ç¿ëµÇ´Â °æ¿ì°¡ ¸¹½À´Ï´Ù.

 

He made a killing in a horse race.

(±×´Â °æ¸¶·Î Å« µ·À» ¹ú¾ú´Ù.)

 

 

 
 

 

 

A penny saved is a penny earned

ÇÑ Ç¬ ¾Æ³¢¸é, ÇÑ Ç¬ ¹ø °ÍÀÌ´Ù. 

 

¿ì¸®³ª¶ó ¼Ó´ã Ƽ²ø¸ð¾Æ Å»ê°ú ºñ½ÁÇÑ°Í °°¾Æ¿ä

¡°penny¡±´Â ¿µ±¹ ÅëÈ­ ´ÜÀ§ÀÔ´Ï´Ù. Çѱ¹µ· 16¿ø Á¤µµÀÇ ¿µ±¹ µ¿ÀüÀÌ¿¡¿ä

Á÷¿ªÇϸé 1Æä´Ï¸¦ ¾Æ³¢´Â °ÍÀÌ 1Æä´Ï¸¦ ¹ö´Â°ÍÀ̶ó ¶ó´Â ¶æÀ̵ÇÁÒ

ÁöÃâÀ» ÁÙÀ̰í ÀúÃàÇØ¶ó. ¶ó´Â ¶æÀ¸·Î º¼¼ö ÀÖ¾î¿ä

 

I'm saving some change. You know what they say

ー A penny saved is a penny earned. 

Àܵ·À»  ÀúÃàÇϰí ÀÖ¾î¿ä. 

»ç¶÷µéÀº ÇÑ Ç¬À» ¾Æ³¢¸é ÇÑ Ç¬À» ¹ø´Ù°í ÇÏÁÒ.

 

 

 

To be born with a silver spoon in one's mouth

ºÎÀ¯ÇÑ Áý¿¡¼­ ž´Ù. - ±Ý¼öÀú¸¦ ¹°°í ž´Ù

¿ì¸®°¡ Ç¥ÇöÇÏ´Â ±Ý¼öÀú¿¡ ÇØ´çÇϴ ǥÇöÀÌ ¿µ¾î·Î´Â ½Ç¹ö½ºÇ¬ÀÔ´Ï´Ù

 

'S + be born with a silver spoon in one's mouth = 

ºÎÀ¯ÇÑ Áý¿¡ ž´Ù, ºÎÀÚÁý¿¡ ž´Ù, 

º¹À» Ÿ°í ž´Ù, À¯º¹ÇÑ °¡Á¤¿¡ ž´Ù' µîÀÇ Àǹ̸¦ °®½À´Ï´Ù.

 

John was born with a silver spoon in his mouth . 

His parents bought him everything he wanted and 

sent him to the best private schools.¡±

Á¸Àº ±Ý¼öÀúÀÌ´Ù.

ºÎ¸ð´Â ±×¿¡°Ô ¹¹µçÁö ¿øÇÏ´Â °ÍÀ» »çÁÖ°í 

ÁÁÀº »ç¸³°íµîÇб³¿¡ º¸³» ÁÖ¾ú´Ù.

 

'Not every man is born with a silver spoon in his mouth 

¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Àº¼öÀú(Àç»ê)¸¦ ¹°°í žÁö´Â ¾Ê´Â´Ù'

 

 

 



 
[11][12][13][14][15][16][17][18][19][20]