Ȩ > ¿µ¾îÄÁÅÙÃ÷ > English700 È­»ó¿µ¾î º¸Ä«
°øÁö»çÇ×
Áú¹® ¹× ´äº¯
¿¬¼öÈıâ/ÁøÇÐÈıâ
Æ÷Åä°¶·¯¸®
¾îÇпø¸ð½À
¼ö¾÷µ¿¿µ»ó ¼±»ý´Ô¼Ò°³
ºê·»Æ®±¹Á¦Çб³ ½Ç½Ã°£Á¤º¸
ºñ±â³Ê¸¦ À§ÇÑ º¸Ä«ÀÇÀÌÇØ
¿øÀåÀÇ ÃÌö»ìÀÎ Ä®·³
ÀαâÄÁÅÙÃ÷ TOP 10
Today's Issue
µ¿¿µ»ó ¼Ó ¿µ¾î
¼±»ý´Ôµ¿¿µ»ó°­ÀÇ
¿µ¾îÄÁÅÙÃ÷
°øÁö»çÇ×
Áú¹®¹×´äº¯
¿¬¼öÈıâ/ÁøÇÐÈıâ
Æ÷Åä°¶·¯¸®
¼ö¾÷µ¿¿µ»ó ¼±»ý´Ô¼Ò°³
±âÃʹ®¹ý¿¡¼­ °í±Þ¹®¹ý¹®Çü
English700 È­»ó¿µ¾î º¸Ä«
¿øÀåÀÇ ÃÌö»ìÀÎ Ä®·³
÷»è°Ô½ÃÆÇ
¼±»ý´Ôµ¿¿µ»ó°­ÀÇ
 
English700 È­»ó¿µ¾î º¸Ä«
¿µ¾î±³À°ÀÇ Á¤Á¡ À×±Û¸®½¬ 700ÀÔ´Ï´Ù.
English700 È­»ó¿µ¾î º¸Ä«
¿µ¾î±³À°ÀÇ Á¤Á¡ À×±Û¸®½¬ 700ÀÔ´Ï´Ù.
 
¼ÕÀÚº´¹ýÀ» ¿µ¾î·Î ¹«¾ùÀ̶ó°í ÇÒ±î¿ä?
ÀÌ    ¸§     |     °ü¸®ÀÚ µî·ÏÀÏ     |     2023-06-13 Á¶    È¸     |     4662
ÀÌ    ¸§     |     °ü¸®ÀÚ Á¶    È¸     |     4662
µî·ÏÀÏ     |     2023-06-13

¼ÕÀÚº´¹ýÀ» ¿µ¾î·Î ¹«¾ùÀ̶ó°í ÇÒ±î¿ä?

 

 

¹Ì±¹¿¡¼­µµ ³í¾î ÁÖ¿ª ´ëÇÐ µî

Áß±¹ °íÀüµéÀÌ ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªµÇ¾î ¼­Á¡¿¡¼­ ã¾Æº¼¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

 

¿ì¸®°¡ ÀÚÁÖ Á¢ÇÏ´Â ¼¼°è ¸íÀ۵鵵 ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªµÇ¾î Àִµ¥

¿ì¸®°¡ »ý°¢ÇÏ´Â °Í°ú´Â ´Ù¸¥°ÍÀÌ ¸¹½À´Ï´Ù.

 

 

ÁË¿Í ¹úÀº ¿µ¾î Á¦¸ñÀÌ ... Sin And Punishment ÀÏ°Í °°Áö¸¸

½ÇÁ¦ Á¦¸ñÀº Crime and Punishment ÀÔ´Ï´Ù.

¸î°¡Áö ¾Ë¾ÆµÎ¸é À¯¿ëÇÒµí ÇÕ´Ï´Ù.

 

 

 

 

¸ÍÀÚ The Analects of Mencius

Mencius - ¸ÍÀÚ(372?-289 B.C.) Áß±¹ÀÇ À¯±³ »ç»ó°¡

Analects - ¾î·Ï ¼±Áý

 

 

´ëÇР The Great Learning

 

 



 

 

¼ÕÀÚº´¹ý  the Art of War by Sun Tzu

Sun Tzu - ¼ÕÀÚ / Áß±¹ ÃáÃßÀü±¹½Ã´ëÀÇ Àü·«°¡

 

 

¼öÈ£Áö Bandit Kings of Ancient China

Bandit - »êÀû, ³ë»ó°­µµ

Ancient - °í´ëÀÇ, ¾ÆÁÖ ¿À·¡µÈ

 

¿¹) ancient Greece-°í´ë ±×¸®½º

 

¿¹) He's ancient. He must be at least fifty.

±×´Â ³ªÀ̰¡ ¾ÆÁÖ ¸¹¾Æ. Àû¾îµµ ½® »ìÀº µÆÀ» °É

 

 

 

̧̇ The Spring and Autumn Annals

Annals - ¿¬´ë±â, ¿¬º¸

 

 

 

Áß¿ë The Doctrine of the Golden Mean

Doctrine- ±³¸®,½ÅÁ¶,Á¤Ã¥

 

 

 

ÆøÇ³ÀÇ ¾ð´ö Wuthering Heights

Wuthering - ¹Ù¶÷ÀÌ ½ß½ß °­ÇÏ°Ô ºÎ´Â

Height- (»ç¹°ÀÇ) ³ôÀÌ/  (»ç¶÷ÀÇ) Ű[½ÅÀå]

¿¹) Height: 210 mm. Width: 57 mm. Length: 170 mm.

³ôÀÌ: 210mm. ³Êºñ: 57mm. ±æÀÌ: 170mm.

 

Heights- °íÁö,ÆòÁöº¸´Ù ³ôÀº¶¥

¿¹) a fear of heights  -°í¼Ò °øÆ÷Áõ

 

 

 

 

½Å°î Divine Comedy

Divine- ½Å[ÇÏ´À´Ô]ÀÇ; ½Å¼ºÇÑ

¿¹)divine grace - ½ÅÀÇ ÀºÃÑ / µ¿»ç - (Á÷°¨À¸·Î) ¾Ë´Ù, ¿¹ÃøÇÏ´Ù

 

 

 

¾Æ³¦¾øÀÌ ÁÖ´Â ³ª¹« The Giving Tree

 

 



 

 

»¡°­¸Ó¸® ¾Ø Anne of Green Gable

Gable- ÁöºØ

A gable is the triangular part at the top of the end wall of a building,between the two sloping sides of the roof.

 

 

 

Åä³¢¿Í °ÅºÏÀ̾߱â Hare and Tortoise

Hare- »êÅä³¢

Tortoise- °ÅºÏ

 

 

 

¿ÕÀÚ¿Í °ÅÁö The Prince and the Pauper

Pauper- ¾ÆÁÖ °¡³­ÇÑ »ç¶÷, ±ØºóÀÚ

 

 

 

¼Ò°øÀÚ Little Lord Fauntleroy

Fauntleroy - ±êÀÌ ³Ð°í ªÀº ¿ô¿Ê¿¡ ¹Ý¹ÙÁö¿Í ÇÁ¸±ÀÌ ´Þ¸° ¼ÅÃ÷,

±×¸®°í ³ªºñ ³ØÅ¸À̸¦ ¸Ç ÇÑ ¹úÀÇ ¾Æµ¿º¹À» ¸»ÇÑ´Ù.

 

 

 

ÀåÈ­½ÅÀº°í¾çÀÌ Puss in Boots

Puss- ¾ß¿ËÀÌ /°í¾çÀ̸¦ ºÎ¸£°Å³ª °í¾çÀÌ¿¡°Ô ¸»ÇÒ¶§ ¾²´Â Ç¥Çö

People sometimes call a cat by saying `Puss'. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  



 
[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10]