질문/답변
브랜드장점
인증서
프로그램 보기
수강신청/비용보기
티쳐동영상
연수수기
포토갤러리
메인배너
  • 학원소개
  • 잉글리쉬700프로그램
  • 수강신청/비용
  • 레벨테스트
  • 유학연수프로그램
  • 유학연수준비/신청
  • 커뮤니티
  • 홈 > 커뮤니티 > 비기너를 위한 보카의이해
    공지사항
    질문 및 답변
    연수후기/진학후기
    포토갤러리
    어학원모습
    수업동영상 선생님소개
    브렌트국제학교 실시간정보
    비기너를 위한 보카의이해
    원장의 촌철살인 칼럼
    인기컨텐츠 TOP 10
    Today's Issue
    동영상 속 영어
    선생님동영상강의
    커뮤니티
    공지사항
    질문및답변
    연수후기/진학후기
    포토갤러리
    어학원모습
    수업동영상 선생님소개
    졸업생들의 조언
    비기너를 위한 보카의이해
    원장의 촌철살인 칼럼
    인기컨텐츠 TOP 10
    첨삭게시판
    수업대본게시판
    선생님동영상강의
     
    비기너를 위한 보카의이해
    영어교육의 정점 잉글리쉬 700입니다.
    비기너를 위한 보카의이해
    영어교육의 정점 잉글리쉬 700입니다.
     
       "모처럼"은 영어로?
      이름     |     관리자   날짜     |     2022-09-05   조회     |     1527

    "모처럼"은 영어로? 

     

    모처럼은, 여러가지 뉘앙스로 사용할 수 있는 편리한 표현입니다, 

    모처럼을 영어로는 어떻게 표현할까요?

    영어단어 자체는 없지만, 뉘앙스가 비슷한 표현은 있어요, 

    모처럼을 나타낼 수 있는 표현을 알아봅시다

     

    모처럼

    1(오랜만에)

    2(벼르고 벼른 끝에)

     

     

     

    might as well

    ~하는 편이 낫다.. 「~하면 좋을텐데」라는 의미가 있습니다.

    We might as well do something=

    We should do it because there is no better alternative. 

    There is no reason no to do it. May as well is also possible.

     

    We might as well do something은 

    "그 밖에 좋은 대안도 없고, 그것을 하지 않는 이유가 없기 때문에 하는 것이 좋다"라는 의미입니다

    「모처럼이니까」라고 표현할 수 있습니다.

     

    I might as well try.

    해보는 게 낫겠어요.

     

    You might as well give it a try.

    한번 해보는 게 좋을 것 같아요.

     

    You might as well ask him again.

    모처럼이니까, 그에게 다시 물어보는게 좋을것 같아

     

    We came all the way here, so we might as well try the seafood.

    모처럼 여기까지 왔으니까, 해산물을 먹어보는것이 좋겠다

     

    We might as well go to the restaurant.

    모처럼 레스토랑에 가는 것이 좋겠다

     

     

    「Since~」와 「Might as well」을 함께 사용하기도 해요

    Since the weather is pretty good, we might as well go to the park.

    모처럼 좋은 날씨니까. 우리는 공원에 가는게 좋겠다.

     

    Since we're in the city, we might as well eat out for lunch

    Since I'm already washing the blankets, I might as well wash the towels too

     

     



     

    even though 

    비록 …일지라도, 

    설사 …이라고 할지라도

    라는 의미입니다.

     

    모처럼 열심히 뭔가를 했는데 불행한 결과가 나왔을 때 사용할 수 있는 문구입니다.

     

    Even though today is my day-off, I don't feel well.

    모처럼 오늘은 휴일인데, 몸이 안 좋아

     

    Even though we have a three-day holiday, it has been raining however.

    모처럼의 3일 연휴인데 비가 계속 내리고 있어

     

    Even though I cooked for you, you didn't eat it.

    모처럼 요리를 했는데, 안먹었잖아

     

    I have no chance to speak English even though I studied it.

    모처럼 영어를 공부했는데도 영어를 말할 기회가 없다

     

    Even though I studied English in university,

    I don't have opportunity to use the knowledge in my company.

    모처럼 대학에서 영어를 공부했는데 지금 일하고 있는 회사에서는 그 지식을 사용할 기회가 없다.

     

     

     

    After all of that~」

    도 비슷한 표현입니다

     

    After all of that conversation, I realized that she does not understand anything at all.

    모처럼 말했는데, 나는 그녀가 아무것도 이해하지 못한다는 것을 깨달았다.

     

    After all of that explaining, he didn't listen to me

    After all of that planning, the event was suddenly cancelled

     

     

     

    I'd love to~, but 

    「~하고 싶지만….」이라는 의미입니다.

     

    I'd love to go, but I already have plans.

    모처럼 가고 싶지만, 이미 계획이 있어요.

     

    I'd love to buy one, but I can't afford it.

    모처럼 하나 사고 싶지만, 여유가 없다

    I'd love to see a movie with you, but I can't this weekend.

    모처럼 함께 영화를 보고 싶지만, 이번 주말은 볼수 없어요

     

    Thank you~, but 

    「I'd love to~, but…」와 같은 의미로 사용할 수 있는 표현입니다.

     

    Thank you for inviting me, but I have to work that day.

    초대해 주셔서 감사합니다만, 저는 그날 일을 해야 합니다.

     

    Thank you for looking for the book, but I already bought one. I'm sorry.

    모처럼 책을 찾아주셔서 감사하지만, 저는 이미 한 권을 샀습니다. 죄송해요.

     

     

     



     
    [1][2][3][4][5][6][7][8][9][10]